14 устаревших слов из словаря Даля, которые сейчас кажутся дико странными и смешными.
#БиблиотекаимениМаршалаЖуковаСимферополь
Толковый словарь живого великорусского языка был составлен в XIX веке. Туда вошли слова из повседневного обихода жителей разных уголков России. Многие из этих слов покрылись пылью на чердаке истории, но сейчас мы аккуратно их достанем и полюбуемся.
Не зря же Владимир Даль собирал по стране словесные жемчужины. Я выбрала 14 самых интересных, на мой взгляд, слов. Нам они покажутся очень странными и смешными: тем любопытнее узнать их истинное значение.
1. Забубенить.
В моём восприятии «забубенить» – это сотворить что-то залихватское, удивительное для окружающих. Забубенить себе джакузи в однокомнатной квартире, например.
Но в словаре «забубенить» – это разглашать или распускать вести, трезвонить по городу. Забубенный человек – разгульный, распутный, беззаботный. А «забубенистый» – синоним «забористого» в отношении вина или табака, что значит «крепкий, острый».
2. Чехонаститься.
Звучит как производное от Чехии и Насти, однако это слово ни с какими странами и Анастасиями не связано.
Чехонаститься (или чихонаститься) – мыться, умываться, чиститься.
3. Укрякаться.
Это слово я очень люблю, но для меня «укрякалась» – очень интенсивно отдыхала в выходные дни. Стирала, убирала, готовила на неделю вперёд, мыла окна и варила 200 литров варенья. А вечером субботы – всё. Укрякалась. Но, как и следовало ожидать, необычное слово относится к утке, а не к слишком хозяйственной женщине.
Укрякалась утка – покрякав, замолкла, успокоилась.
4. Укропать.
Здесь тоже нет ожидаемой связи с укропом. «Укропать» можно дыру или прореху, то есть зашить, закрыть, починить.
Было ещё слово «укроплять» – густо обрызгать мелкими брызгами.
5. Елбан.
Постарайтесь прочитать это слово правильно с первой попытки. Многим, кстати, «елбан» знаком: так называли высокий, округлый мыс, холм.
6. Музюкать.
Смешной глагол «музюкать» образовался от существительного «музюк». Так называли соску, которой выкармливают животных: маленьких телят, жеребят и прочую живность.
Поэтому «музя, муся» – это рот, губы в некоторых диалектах, а «музюка» – тот, кто сосёт соску. Последнее толкование перенеслось ещё на тех, кто картавит, жамкает, нечётко произносит звуки.
«Музюкать» же имело разные значения: от «говорить шепелевато» до «беседовать, балагурить, толковать».
7. Хряпать.
Все знают забавное народное «хряпнуть» – выпить исподтишка немного алкоголя. Но «хряпать» скорее имеет звуковую ассоциацию. «Хряпать» или «хрепать» означало «кашлять».
8. Фуфыриться.
«Нафуфырилась и пошла» – не про это слово. Раньше «фуфырей» называли капризного человека, поэтому «фуфыриться» – сердиться, дуться, привередничать.
9. Забобоны.
Забобоны – из той же оперы, что и «забубенить». На первый взгляд, слово должно символизировать умственные особенности, но нет.
Забобоны – это вздор, пустяки, враки, вздорные слухи и вести.
10. Ссякуша.
Смешное словечко легко могло относиться к человеку, которому не свойственна храбрость.
Однако ссякуша или ссакуша в псковском и тверском диалектах – это маленький муравей.
11. Улякнуться..
Продолжает тему боязливости глагол «улякнуться». Вот у него такое значение и есть: испугаться, ужаснуться.
12. Телелякать.
Казалось бы, отличное слово для описания деятельности многих телевизионных шоу. Только в XIX веке в Пензе никто о телевизорах не думал. Телелякать по-пензенски – болтать, беседовать.
13. Ококоветь.
«У меня ококовели пальцы», – как думаете, что с ними случилось? Ни с коконами, ни с птицами оно не связано. Ококоветь – заледенеть от стужи, окоченеть.
14. Жирандоль
Этим словом мне хочется на французский манер называть свою кошку. Слово и правда французское, однако в словарь Даля оно каким-то образом попало.
Жирандоль – это канделябр, большой, украшенный подсвечник на несколько свеч.
Вот такие находки я нашла в прошлом русского языка. Слышали когда-то о таких словах?